Seppo Väätäinen kertoo entisen kollegansa Mathias Gerýn innostuneen Suomessa ollessaan suunnistamaan ja ottaneen osaa Suunto-Gamesiin 2003. Mathiaksen elävä kuvaus Suunto-Games -kokemuksista on osoitteessa
https://mathias.en.finlande.free.fr/sport/suuntogames.php
Koska ranskan kieli ei ole HS:n jäsenten vahvinta osaamista Tiinaa ja muutamaa muuta lukuunottamatta, kannattaa sivu kääntää englanniksi esimerkiksi seuraavasti
1. Avaa Altavistan käännöspalvelu sivulta
2. Kopioi (copy) yllä oleva Mathiaksen sivun osoite ja aseta (paste) se sivun alalaidassa olevaan ikkunaan “Translate a Web Page”
3. Valitse rivin alla olevasta hyrrästä käännös ranskasta englantiin “French to English”
4. Paina nappia “Translate” ja 5-10 sekunnin kuluttua – hitailla yhteysillä kestää toki kauemmain – ilmestyy englanninkielinen sivu näkyviin. Mukana on aika erikoisia sanoja – Control (rasti) on käännetty sanalla Beacon ja onpa osa sanoista jätetty kokonaan kääntämättä. Mutta yhtä kaikki – Mathiaksen hyväntuulinen kertomus tulee kuitenkin selväksi myös tällä jalkapuolienglannilla.
Samalla voit katsella myös muitakin Mathiaksen hurjia seikkailuja Suomessa vasemmalla olevista linkeistä – kaikki englanniksi, kiitos Altavistan.
ystävällisesti
kari