Mathias Gerý Ranskasta Suunto-Gamesissa 2003

Seppo Väätäinen kertoo entisen kollegansa Mathias Gerýn innostuneen Suomessa ollessaan suunnistamaan ja ottaneen osaa Suunto-Gamesiin 2003. Mathiaksen elävä kuvaus Suunto-Games -kokemuksista on osoitteessa

https://mathias.en.finlande.free.fr/sport/suuntogames.php

Koska ranskan kieli ei ole HS:n jäsenten vahvinta osaamista Tiinaa ja muutamaa muuta lukuunottamatta, kannattaa sivu kääntää englanniksi esimerkiksi seuraavasti

1. Avaa Altavistan käännöspalvelu sivulta

https://babel.altavista.com

2. Kopioi (copy) yllä oleva Mathiaksen sivun osoite ja aseta (paste) se sivun alalaidassa olevaan ikkunaan “Translate a Web Page”

3. Valitse rivin alla olevasta hyrrästä käännös ranskasta englantiin “French to English”

4. Paina nappia “Translate” ja 5-10 sekunnin kuluttua – hitailla yhteysillä kestää toki kauemmain – ilmestyy englanninkielinen sivu näkyviin. Mukana on aika erikoisia sanoja – Control (rasti) on käännetty sanalla Beacon ja onpa osa sanoista jätetty kokonaan kääntämättä. Mutta yhtä kaikki – Mathiaksen hyväntuulinen kertomus tulee kuitenkin selväksi myös tällä jalkapuolienglannilla.

Samalla voit katsella myös muitakin Mathiaksen hurjia seikkailuja Suomessa vasemmalla olevista linkeistä – kaikki englanniksi, kiitos Altavistan.

ystävällisesti
kari